«بوسه‌های غمگین یک سرخپوست» نقد می شود

نشست بررسی گزیده شعرترجمه‌های قاسم صنعوی در چند دهه گذشته، در کانون ادبیات ایران برگزار می‌شود.

هفت سرزمین/ «بوسه‌های غمگین یک سرخپوست»، گزیده ترجمه‌های قاسم صنعوی از شعرهای شاعران کشورهای مختلف جهان است که در ۵۰ سال گذشته، از این مترجم بنام و توانمند، در نشریه‌هایی چون: سخن، تماشا، خوشه، رودکی و در قالب کتاب‌هایی هم‌اکنون نایاب‌شده از او، منتشر شده است.۴۱۰ (۱)_resize

فریبا شادلو و رضا عابدین‌زاده، آثار گردآمده در این کتاب را از میان صدها مورد انتخاب کرده، شعرهای با درونمایه‌ “عشق” و “آزادی” را از میان آثار شاعران ۲۰ کشور جهان برای چاپ در قالب کتاب انتخاب کرده‌اند. در این میان، آثار نا‌م‌آشنایانی چون: فه‌دریکو گارسیا لورکا، راینر ماریا ریلکه، پابلو نرودا، موریس مترلینگ، لویی آراگون، ژاک پره‌ور، خوسه مارتی، یانیس ریتسوس، خوسه گارسیا و زف زوربا به‌چشم می‌خورد.

این کتاب را انتشارات آرادمان در سال ۹۴ منتشر کرده است و نشست نقد و بررسی آن در قالب چهارصد و دهمین نشست کانون ادبیات ایران برگزار خواهد شد.

در این نشست، مرتضی کاخی، علی عبداللهی، سعید آذین، شهرام میرشکاک و علیرضا بهرامی، درباره این کتاب، ترجمه‌های قاسم صنعوی و خاطره‌های‌شان سخن خواهند گفت.

قاسم صنعوی که تاکنون ترجمه‌های یکصد کتاب و مقاله‌ ادبی از او انتشار یافته است، هم‌اکنون در یک سفر مطالعاتی در کشور کانادا حضور دارد.

نشست یادشده روز دوشنبه ۱۲ بهمن‌ماه جاری از ساعت ۱۷ در نشانی: تهران – خیابان مفتح جنوبی – روبه‌روی ورزشگاه شهید شیرودی (امجدیه) – خیابان اردلان – شماره ۲۵ برگزار خواهد شد.

Print Friendly
لینک خبر : http://www.7sarzamin.ir/?p=15595

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *