یک داوودی سپید فقط یکی_resize

«یک داوودی سپید، فقط یکی» در نمایشگاه کتاب

«یک داوودی سپید، فقط یکی»، عنوان گزیده‌ی هایکوهای غیر ژاپنی است که با ترجمه‌ی «رضا عابدین‌زاده» به زبان فارسی چاپ شده است.

هفت سرزمین/ «یک داوودی سپید، فقط یکی»، عنوان گزیده‌ی هایکوهای غیر ژاپنی است که با ترجمه‌ی «رضا عابدین‌زاده» به زبان فارسی چاپ شده است.یک داوودی سپید فقط یکی_resize

مترجم در این کتاب، دو هایکو از “گری‌ گی” و “لوییس آنتونیو پیمنتل” را به‌عنوان مقدمه آورده است:

مهمانی خانوادگی

دوباره توضیح می‌دهم

هایکو چیست.

هایکو چیست؟

نور یک ستاره

در قطره‌ی شبنم.

این شاعر و مترجم، در کتاب یادشده، حدود ۲۲۰ هایکو را از شاعران کشورهای مختلف جهان، به‌غیر از هایکوسراهای ژاپنی، گردآوری، ترجمه و به زبان فارسی ارایه کرده است.

در این جمع پرشمار، نام گروه متنوعی از شاعران سرشناس در کنار شاعرانی که تاکنون آثاری از آنان به زبان فارسی ترجمه نشده است، به‌چشم می‌خورد.

«یک داوودی سپید، فقط یکی» در ۱۱۸ صفحه و به‌بهای هفت هزار تومان، در زمره‌ی کتاب‌های جیبی انتشارات آرادمان منتشر شده است و در نمایشگاه کتاب تهران نیز حاضر خواهد بود.

Print Friendly
لینک خبر : http://www.7sarzamin.ir/?p=15635

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *